Michael Jackson Gets What He Needs From Japanese Orphans
Adoration. Gee willackers. get your minds out of the gutter.
Here’s my tangent; while addressing a crowd of hundreds (note: NOT thousands) of fans, Michael asked someone for the Japanese translation for “I love you” whereupon he bestowed this phrase on the crowd.
”I love you” can be literally translated as “aishite imasu.” “Aishiteru,” “aishiteru yo” or “aishiteru wa (female speech)” is normally used in conversation. However, the Japanese don’t say “I love you” as often as Western people do, because of cultural differences. I am not surprised if some Japanese say that they have never used these expressions in their life.
No Comments »
No comments yet.
RSS feed for comments on this post. | TrackBack URI